Condizioni di vendita e di consegna di MS Motorservice International GmbH

  1. Ambito di validità
    • 1.1 Valgono esclusivamente le Condizioni di vendita e di consegna di MS Motorservice International GmbH (di seguito denominata “Venditore”). Condizioni dell’Acquirente contrapposte o diverse dalle presenti Condizioni di vendita e di consegna non saranno riconosciute come valide a meno che il Venditore non ne abbia espressamente autorizzato per iscritto la validità. Le presenti Condizioni di vendita e di consegna sono valide anche qualora il Venditore esegua la consegna all’Acquirente senza riserve pur essendo a conoscenza di condizioni dell’Acquirente contrapposte o diverse dalle proprie Condizioni commerciali e di consegna.
    • 1.2 Accordi tra le parti separati derogatori o integrativi rispetto alle presenti Condizioni di vendita e di consegna godono di priorità. In assenza di accordi specifici sono integrati dalle presenti Condizioni di vendita e di consegna. Il contenuto di tali accordi è soggetto a un contratto scritto oppure a una conferma scritta dell’Acquirente.
    • 1.3 Le Condizioni di vendita e di consegna sono valide anche per tutte le operazioni commerciali future intrattenute con l’Acquirente. L’Acquirente riconosce e accetta le presenti Condizioni di vendita e di consegna inoltrando l’ordine, al più tardi con l’accettazione della merce.
    • 1.4 Le presenti Condizioni di vendita e di consegna sono valide solo nei confronti di imprenditori.
  2. Offerta e conferma d’ordine
    • 2.1 ALe offerte del Venditore sono sempre da considerarsi non vincolanti. Un ordine dell’Acquirente, classificabile come offerta in termini legali, viene considerato accettato solo nel momento in cui viene confermato per iscritto dal Venditore entro un periodo di quattro settimane. Il contratto sarà perfezionato al più tardi con l’invio o la comunicazione della data di fornitura della merce ordinata o dell’invio della prima fornitura in caso di consegne parziali.
    • 2.2 Modifiche o altri accordi saranno vincolanti unicamente qualora vengano confermati per iscritto dal Venditore.
    • 2.3 La documentazione, i disegni, i dati riguardanti pesi e dimensioni, i campioni ecc. contenuti nelle offerte sono informazioni approssimative e non rappresentano caratteristiche di configurazione. Il Venditore ha diritto a derogare alle descrizioni riportate nell’offerta purché dette deroghe non siano di natura fondamentale o essenziale e non limitino sostanzialmente lo scopo conforme al contratto.
    • 2.4 Se le merci devono essere prodotte in base a disegni specifici dell’Acquirente, saranno determinanti i disegni approntati dall’Acquirente e approvati dal Venditore. Deroghe ai disegni approvati dovranno essere concordate separatamente e qualsiasi spesa aggiuntiva da esse derivante dovrà essere rimborsata al Venditore.
  3. Diritti di protezione
    • 3.1 Il Venditore si riserva i diritti di proprietà e d’autore su qualsiasi illustrazione, disegno, calcolo e altra documentazione che, quindi, non potranno essere utilizzati a scopi diversi da quelli indicati dal Venditore stesso né essere resi accessibili a terze persone senza previa autorizzazione scritta del Venditore. Ciò si applica soprattutto alla documentazione scritta definita dai termini “confidenziale”, “segreta” o simili.
    • 3.2 Il Venditore è unicamente responsabile di rivendicazioni derivanti, nonostante un utilizzo della merce conforme al contratto, dalla violazione di diritti di protezione e diritti di protezione depositati (diritti di protezione) di cui almeno uno appartenente alla famiglia di diritti di protezione sia stato pubblicato dall’Ufficio Brevetti Europeo o in uno degli Stati Repubblica Federale Tedesca, Francia, Gran Bretagna, Austria, Cina, Giappone o USA.
    • 3.3 In caso di consegne eseguite sulla base di disegni o altri dati dell’Acquirente che ledono i diritti di protezione di terzi, nel rapporto interno l’Acquirente esonera il Venditore da qualsiasi rivendicazione.
  4. Raccomandazioni, informazioni e precisazioni
    • Raccomandazioni, informazioni e precisazioni non sono vincolanti purché non si riferiscano alla merce stessa.
  5. Prezzi
    • 5.1 Tutti i prezzi si intendono al netto e sono validi “franco magazzino” (Incoterms®2020, “EXW”) esclusi l’imballaggio, il trasporto, l’affrancatura e l’assicurazione del valore della merce. Ai prezzi si dovrà aggiungere l’imposta legale sul valore aggiunto di volta in volta valida.
    • 5.2 Il Venditore può addebitare all’Acquirente qualsiasi eccedenza di spesa derivante da richieste di modifica.
    • 5.3 In caso di eventi insorti dopo la stipula del contratto che causino l’aumento dei prezzi di costo del Venditore per l’acquisto, la produzione e/o la spedizione della merce, il Venditore avrà diritto ad aumentare i prezzi corrispondentemente.
  6. Condizioni di pagamento
    • 6.1 Le fatture devono essere pagate al netto entro 14 giorni dalla data della fattura. Il Venditore si riserva il diritto di effettuare, in qualsiasi momento anche nel contesto di un rapporto commerciale in corso, una consegna in toto o in parte solo dietro pagamento anticipato. Uno sconto vale unicamente previo esplicito accordo scritto.
    • 6.2 Il Venditore ha diritto ad imputare un pagamento dapprima al debito più lontano non titolato, anche in caso di destinazione contrapposta allo scopo da parte dell’Acquirente. Se sono già insorti costi o interessi, il Venditore ha diritto ad imputare pagamenti dapprima ai costi, poi agli interessi e infine alla prestazione principale.
    • 6.3 L’Acquirente detiene il diritto alla compensazione unicamente se e quando le sue contropretese siano dichiarate aventi valore legale, incontestate o riconosciute per iscritto dal Venditore. Il diritto di ritenzione dell’Acquirente è limitato alle rivendicazioni derivanti dal rapporto contrattuale.
    • 6.4 Il Venditore ha diritto ad esigere interessi di mora ad un tasso che è pari al tasso di interesse legale in vigore. Resta esplicitamente salvo il diritto a comprovare un danno di mora maggiore.
  7. Consegna / periodo di consegna / ritardo
    • 7.1 Le date e i periodi di consegna sono considerati vincolanti unicamente se sono stati espressamente promessi per iscritto dal Venditore. Il Venditore non è vincolato alla data o al periodo di consegna se l’Acquirente non ottempera tempestivamente ai suoi obblighi (pagamento di acconti, fornitura della necessaria documentazione, concessioni in comodato d’uso per fini produttivi, ecc.). Con riserva di eccezione di inadempimento.
    • 7.2 I periodi di consegna hanno inizio non prima del giorno in cui è stato stipulato il contratto per iscritto e sono state chiarite tutte le questioni di carattere tecnico.
    • 7.3 In caso di richieste di modifica da parte dell’Acquirente, il Venditore è esonerato dall’osservanza della data o del periodo di consegna eventualmente concordati. In questo caso, le parti dovranno concordare una nuova data o un nuovo periodo di consegna.
    • 7.4 Se non diversamente concordato, la data o il periodo di consegna sono da considerarsi osservati quando il Venditore ha consegnato la merce nel luogo concordato.
    • 7.5 L’Acquirente non ha diritto ad alcuna rivendicazione per ritardi della consegna che non siano dovuti a dolo o colpa grave del Venditore. Ciò si applica anche ad altri inconvenienti, soprattutto a ritardi della consegna dovuti a cause di forza maggiore, conflitti sindacali, agitazioni, epidemie e/o pandamie, attacchi informatici, provvedimenti delle autorità, mancate consegne da parte di subfornitori e altri eventi imprevedibili, inevitabili e gravi. In questi casi, la data o il periodo di consegna concordati saranno prorogati in misura corrispondente alla durata dell’ostacolo alla consegna; il Venditore informerà l’Acquirente in merito e, laddove possibile, comunicherà una nuova data di consegna prevista. Il rimborso di lucro cessante e danni derivanti dall’interruzione della produzione è limitato al dolo.
    • 7.6 In caso di mora di accettazione da parte dell’Acquirente o qualora quest’ultimo violi altri obblighi di collaborazione, il Venditore avrà diritto a pretendere il rimborso del danno eventualmente insorto comprese tutte le spese supplementari. Il Venditore, inoltre, ha diritto ad imporre all’Acquirente un termine di accettazione ragionevole, scaduto il quale, senza esito, avrà diritto a recedere dal contratto nonché ad esigere il rimborso del danno invece della prestazione.
    • 7.7 Forniture parziali sono ammesse in misura accettabile. Pertanto si escludono rivendicazioni dell’Acquirente per forniture parziali o forniture ritardate dell’ordinativo restante.
  8. Diritto di riservato dominio
    • 8.1 Il Venditore si riserva la proprietà di tutte le merci consegnate fino al percepimento di tutti i pagamenti derivanti dal rapporto di fornitura, anche degli obblighi futuri. In caso di comportamento contrario ai termini del contratto, in particolare in caso di ritardo dei pagamenti, il Venditore ha diritto a reclamare la restituzione della merce.
    • 8.2 L’Acquirente è tenuto a trattare la merce consegnata con la dovuta cura e ad assicurarla a proprie spese per il valore a nuovo contro qualsiasi forma di perimento per tutta la durata del diritto di riservato dominio. Il Venditore resta autorizzato ad assicurare lui stesso la merce a spese dell’Acquirente.
    • 8.3 In caso di pignoramenti o altri interventi di terze persone, l’Acquirente deve informarne immediatamente il Venditore per iscritto affinché quest’ultimo possa intentare opposizione di terzi o ricorrere ad altri mezzi legali. Se il terzo non rimborsa le spese giudiziali ed extragiudiziali da ciò derivanti, ne sarà responsabile l’Acquirente.
    • 8.4 L’Acquirente ha diritto a rivendere la merce nell’andamento regolare degli affari; egli, tuttavia, cede già ora al Venditore tutti i crediti pari all’importo finale della fattura del credito (compresa l’imposta legale sul valore aggiunto) derivantigli dalla rivendita ai propri clienti o a terzi, indipendentemente da che la merce sia stata rivenduta prima o dopo una lavorazione. L’Acquirente continua ad avere diritto al recupero di questo credito anche dopo la consegna. Resta salva l’autorizzazione del Venditore a recuperare autonomamente il credito.
    • 8.5 Se la merce consegnata viene indissolubilmente commista o unita ad altri oggetti non appartenenti al Venditore, quest’ultimo diventa comproprietario della cosa nuova o unita in rapporto del valore della merce consegnata (importo finale della fattura, compresa imposta legale sul valore aggiunto) al o agli altri oggetti al momento della commistione o dell’unione. L’Acquirente custodisce la proprietà esclusiva o la comproprietà così insorta per il Venditore.
    • 8.6 Se il valore delle garanzie fornite supera i crediti del Venditore complessivamente di oltre il 20 % e l’Acquirente lo richiede, il Venditore sarà tenuto a svincolare le garanzie eccedenti a propria discrezione.
    • 8.7 Se e nella misura in cui l’ordinamento giuridico determinante non ammette accordi sul diritto di riservato dominio, in caso di ricorso al credito su merci l’Acquirente fornirà al Venditore ulteriori garanzie ragionevoli.
  9. Spedizione, trapasso di rischio
    • 9.1 La spedizione avviene a rischio e pericolo dell’Acquirente. Il rischio passa sempre all’Acquirente anche se vengono assunte altre prestazioni dal Venditore, al più tardi con la spedizione della merce.
    • 9.2 In caso di ritardi di spedizione non imputabili al Venditore, il rischio viene trasmesso all’Acquirente dal giorno in cui viene comunicata la disponibilità alla spedizione. Su richiesta scritta dell’Acquirente, il Venditore assicurerà la spedizione contro danni di rottura, di trasporto, causati da incendio e dall’acqua a spese dell’Acquirente.
    • 9.3 Come previsto dalla normativa sugli imballaggi, gli imballaggi di trasporto e tutti gli altri imballaggi non saranno ripresi in consegna; fanno eccezione i pallet. L’Acquirente è tenuto a procedere a proprie spese allo smaltimento degli imballaggi.
  10. Mezzi di produzione
    • 10.1 Se l’Acquirente fornisce al Venditore mezzi di produzione (ad esempio attrezzi, stampi), questi dovranno essere spediti al Venditore gratuitamente. Il Venditore dovrà rispondere del loro perimento, del deterioramento o di una restituzione incompleta e dei danni che ne derivano solo in caso di colpa grave o dolo. Ciò non si applica qualora la responsabilità del Venditore sia prevista da disposizioni legali obbligatorie.
    • 10.2 Se il Venditore produce o acquista mezzi di produzione su ordine dell’Acquirente, egli addebiterà all’Acquirente le spese pro quota con una fattura separata. I mezzi di produzione restano di proprietà del Venditore. Il Venditore non è tenuto a cedere detti mezzi all’Acquirente. Quanto summenzionato si applica anche alle attrezzature seguenti. Resta salva la seguente regola del punto 10.3.
    • 10.3 Se è previsto l’ammortamento dei costi dei mezzi di produzione oltre il prezzo del pezzo, in caso di mancato ammortamento di un attrezzo l’Acquirente si accolla le spese scoperte, comprese le spese per ulteriori attrezzature specifiche. Le spese per i modelli sono sempre interamente a carico dell’Acquirente.
    • 10.4 I disegni e la documentazione consegnati dal Venditore all’Acquirente nonché le proposte del Venditore circa il design e la produzione della merce non possono essere trasmessi a terzi e il Venditore ha diritto ad esigerne la restituzione in qualsiasi momento.
  11. Garanzia per i vizi della cosa / responsabilità
    • 11.1 Il Venditore non è responsabile per danni causati dall’inosservanza di istruzioni per l’uso, di manutenzione e specifiche di montaggio, utilizzo non appropriato, non secondo destinazione o non professionale, trattamento scorretto o negligente, usura naturale, scorretto stoccaggio o modifiche apportate alla merce dall’Acquirente o da terze persone. Le merci possono essere montate dall’Acquirente o da terzi esclusivamente ricorrendo a personale specializzato e addestrato.
    • 11.2 Il Venditore ha diritto di scegliere tra una riparazione e una nuova consegna. L’Acquirente è tenuto a consegnare al Venditore la merce contestata qualora lo richieda a scopo di ispezione. Il Venditore potrà chiedere un risarcimento all’Acquirente per gli eventuali costi sostenuti in relazione all’eliminazione ingiustificata del difetto (in particolare costi di ispezione e trasporto)
    • 11.3 Le spese necessarie all’adempimento successivo non sono a carico del Venditore se, dopo la consegna, aumentano a causa del trasporto della merce dopo la consegna in un altro luogo rispetto a quello originario.
    • 11.4 Qualora l’Acquirente faccia valere il proprio diritto di regresso nei confronti del Venditore, dopo che l’Acquirente stesso è stato citato dal suo cliente per vizi, trova applicazione il § 445a del Codice Civile tedesco.
    • 11.5 Le rivendicazioni derivanti dalla garanzia per i vizi della cosa cadono in prescrizione dopo un anno dal trasferimento della merce a meno che la responsabilità del danno non derivi da una prevaricazione per colpa grave o dolo del Venditore o del suo ausiliario o da delitti contro la vita, l’incolumità e la salute individuale. Qualora l’Acquirente faccia valere diritti di garanzia per vizi nei confronti del Venditore esercitando il regresso ai sensi del § 445a del Codice civile tedesco trovano applicazione, senza limitazione alcuna, le disposizioni sulla prescrizione di cui al § 445b del Codice civile tedesco.
    • 11.6 L’Acquirente è tenuto ad ottemperare al proprio obbligo di controllo ai sensi del § 377 del Codice Commerciale tedesco anche in caso di rivendita della merce.
    • 11.7 È escluso il diritto di regresso dell’Acquirente nei confronti del Venditore per diritti derivanti dalla garanzia per i vizi della cosa rivendicati nei confronti dell’Acquirente dai suoi clienti qualora l’Acquirente non ottemperi al suo obbligo di controllo e ricorso oppure la merce sia stata modificata tramite elaborazione successiva.
    • 11.8 La responsabilità del Venditore conformemente alle disposizioni di legge riguardanti il risarcimento dei danni è illimitata se una prevaricazione imputabile al venditore è causata da dolo o colpa grave. Se la prevaricazione imputabile al Venditore è causata da semplice negligenza e sussiste la violazione colposa di un obbligo contrattuale fondamentale, la responsabilità del danno è limitata al danno prevedibile tipico che incorre in casi equiparabili. La responsabilità è esclusa nei casi restanti.
    • 11.9 Il rimborso di lucro cessante e danni derivanti dall’interruzione della produzione è limitato ai casi di dolo o colpa grave.
    • 11.10 Resta salva la responsabilità ai sensi delle disposizioni della legge sulla responsabilità del prodotto o leggi comparabili inalienabili di ordinamenti giuridici stranieri. Salva resta anche la responsabilità per delitti contro la vita, l’incolumità e la salute individuale.
    • 11.11 In caso di responsabilità fondata ai sensi della fattispecie al punto 11.9, la responsabilità del Venditore prevista da ordinamenti giuridici stranieri in rapporto all’Acquirente è limitata all’entità che verrebbe ammessa dal rispettivo diritto straniero.
    • 11.12 Se la responsabilità del danno del Venditore è esclusa o limitata, la culpa in eligendo si estende anche ai danni causati da collaboratori, rappresentanti ed ausiliari del Venditore.
  12. Divieto di cessione
    • 12.1 Tutti i diritti dell’Acquirente nei confronti del Venditore sono incedibili.
    • 12.2 Il Venditore ha diritto a coinvolgere, in qualsiasi momento e senza il consenso dell’Acquirente, in particolare aziende correlate (ai sensi del § 15 AktG, Legge tedesca sulle società per azioni) in qualità di ausiliari per la stesura di offerte e l’evasione di contratti.
  13. Responsabilità del prodotto / obblighi di avviso
    • 13.1 L’Acquirente può utilizzare la merce solo secondo la sua destinazione e deve assicurarsi che detta merce venga rivenduta unicamente a persone a conoscenza dei pericoli e dei rischi connessi al prodotto.
    • 13.2 Se utilizza la merce come prodotto base e parziale di prodotti propri, al momento della messa in circolazione del prodotto finale l’Acquirente è tenuto ad adempiere al proprio obbligo di avvertimento anche per quanto riguarda la merce fornita dal Venditore. Nel rapporto interno, l’Acquirente esonera il Venditore dall’esercizio di diritti in caso di violazione della suddetta obbligazione su prima richiesta.
  14. Segretezza
    • Nei confronti di terzi, l’Acquirente è tenuto a trattare tutte le informazioni commerciali e tecniche ricevute dal Venditore come segreti commerciali e aziendali, purché non siano di dominio pubblico. Dette informazioni possono essere trasmesse a terzi, esclusivamente allo scopo previsto dal contratto, che siano vincolati da un corrispondente accordo di segretezza.
  15. Tutela dei dati
    • Il Venditore raccoglie, tratta e utilizza i dati personali dell’Acquirente nel rispetto delle disposizioni relative alla tutela dei dati pertinenti. Pertanto i dati personali dell’Acquirente saranno utilizzati esclusivamente sulla base di una autorizzazione legale o di un consenso.
  16. Altro
    • 16.1 Luogo di adempimento è il luogo del corrispondente stabilimento del Venditore.
    • 16.2 Foro competente per qualsiasi controversia derivante dal contratto è il Tribunale di Heilbronn. Tuttavia, il Venditore ha diritto a citare in giudizio l’Acquirente anche dinnanzi al foro competente generale di quest’ultimo.
    • 16.3 Per l’evasione di contratti basati sulle presenti Condizioni di vendita e di consegna si applica unicamente il Diritto tedesco con esclusione del Diritto dei conflitti di competenza e della Convenzione sulla Vendita Internazionale di Beni (CISG).
    • 16.4 Le parti sono tenute ad ottemperare a tutte le disposizioni di legge vigenti nell’ambito dell’espletamento del rapporto contrattuale.
    • 16.5 In caso di inefficacia totale o parziale di una o più di una delle clausole summenzionate, le restanti clausole restano tuttavia valide. La clausola invalida dovrà quindi essere sostituita da una clausola ammessa dalla legge che permetta di adempiere al senso e allo scopo delle presenti Condizioni di vendita e di consegna possibilmente nello stesso modo.

Condizioni di vendita e di consegna di MS Motorservice International GmbH, Ultimo aggiornamento: 09/2023